REFRANYS D’ANIMALS 23
Casa pobra, fora gos. Hi ha famílies tan pobres que no tenen ni
sobres amb què alimentar un gos.
Cases i mules, les menys que pugues. Tot dóna faena i maldecap.
Cavall corrent, sepultura patent. (patent = declarada, certa) Els animals poden
tenir reaccions imprevisibles, a més que la velocitat pot arribar a matar.
Cavall de regal, per a la vista bo,
per al treball mal. Normalment es regala
allò que a u mateix no li serveix.
Similar: A
cavall regalat no li mires el dentat.
Cavall maleït, més ben lluït. (lluït = raspallat, engalanat) Les coses
dolentes o lletges solen dissimular-se per a resultar aparentment més
agradables.
Com: Gos maleït, el pèl més lluït.
Cavall tabaler, no l’espanta el
brugit de pell seca. (tabal = timbal, tambor/
brugit = brogit, soroll)
Qui està acostumat a molt no pot espantar-se
de poca cosa.
Cavall travat, cavall capat. (travar = lligar, nugar, fermar / capar =
tranquil·litzar, amansir, calmar)
Qui està nugat o tancat no pot fer cap
malifeta o endreça.
Contrari: El bou solt es llepa com vol.
Cavall vell no aprén trot nou. Les coses s’aprenen de jove perquè de vell
costen moltíssim o resulten impossibles.
Connex: Al bou vell, canvia’l d’aire i deixarà la pell.
Cel de panxa de burra, pluja segura. (panxa de burra = gris i ple de penjolls
arredonits) Anuncia pluja més o menys imminent, però no sempre plou.
Connex en castellà: Animales perezosos, tiempo tormentoso.
Cent anys fa que és mort el ruc i
encara el cul li put. (put
= atufa) Es diu d’algun mal record que es renova puntualment.
Com més avall, peix de més tall. ( tall = talla, gruix) Els grans peixos no
solen ser ni superficials ni litorals, sinó d’altura.
Com més mar, més peix.
Com més maror, més peix.
De peix, com més maror més. En circumstàncies de desordre, els individus
resulten presa fàcil.
Castellà: A río revuelto,
ganancia de pescadores.
Com més petit és l’ocell, més becada.
(becada = becotada, mos,
mossegada) Sol passar que com més menut és l’individu, més desproporcionadament
gran és la seua defensa.
Contraris: Els
bons perfums es guarden en flascons menuts.
La
bona confitura es guarda en pots petits.
Similar en castellà: No hay enemigo paqueño.
Companyia de dos, el meu gos i jo.
Com: Més val estar a soles que mal acompanyat.
Similar: El gos és el millor amic de l’home.
Conforme l’ase, l’albarda. Les coses han de ser adequades i
proporcionades (un castic, un remei, un
treball...).
Similars: Tal
faràs, tal trobaràs.
Tal
cul, tal braga.
Castellà: A tal señor, tal honor.
Criatures i gallines són raons de les
veïnes. (raons = discussions,
baralles) Les malifetes i les intromissions de xiquets i animals solen ser la
causa de desavinences entre el veïnat més pròxim.
Crieu corbs i us trauran els ulls.
És una reflexió en veu
alta de qui s’ha desenganyat de persones malagraïdes.
Igual que: Fes bé al porc, que té
bones xulles.
Castellà: Cría cuervos y te
sacarán los ojos.
Crieu fills, crieu porcs. Similar a l’anterior.