diumenge, 11 de desembre del 2011

REFRANYER D'ANIMALS 07

A casa de llebrers, no hi busques engrunes. (llebrer=gos caçador/ engrunes= molles, sobres, deixalles).
Com que el menjar és incert perquè no s’ix a caçar cada dia, mai no sobra res perquè s’aprofita tot.
Similar:       “Alguna cosa és”,-digué en veure un os el llebrer.
A Catalunya i a Castella, el cavall porta la sella. (sella de muntar) En totes parts es fan les mateixes coses.
Com: En ningun lloc lliguen els gossos amb llonganisses.
         En totes les cases bullen faves ( ,i en la meua, a perolades)
         A Xert, tots caguen amb el cul obert.
Castellà:      En todas partes cuecen habas.
A cavall corredor, cabestre curt. (cabestre=ramal, regna)
A qui li sobra energia, és massa nerviós, pretén les coses abans d’hora o gastar més del que pot ser, convé reternir-lo.
Similar:        A cavall menjador, cabestre curt.
Castellà:      A caballo comedor, piedras en la cebada.
                   A caballo que se empaca, dale estaca.
A cavaller nou, cavall vell. A qui té poca experiència en alguna cosa cal facilitar-li l’aprenentatge mitjançant qui ja en té.
A cavall menjador, cabestre curt. Convé reprimir l’instint que porta als excessos.
Similar:       A cavall corredor, cabestre curt.
Castellà:      A caballo grande,grandes espuelas.
A cavall que vola no li cal esperó ni fuetada. (esperó=punxa per a incitar a córrer/ fuetada= colp de fuet o de tralla)
A qui per naturalesa pròpia actua convenientment o diligentment no cal dir-li com ha d’actuar.
Contari en castellà:        Árbol que no frutea, para la chimenea.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada